Développement de la lettre d'affaires
|
Dans le développement de la lettre, les actes de paroles suivantes peuvent entrer en ligne de compte :
Exprimer la satisfaction - Nous avons le plaisir de (+ infinitif) pouvoir confirmer votre réservation.
- C'est avec (grand) plaisir que (+ indicatif) nous vous faisons parvenir notre nouveau catalogue.
- Il nous est agréable de (+ infinitif) vous informer sur notre nouvelle ligne de production.
- Notre collaborateur, Monsieur Grange, vous conseillera avec plaisir.
Attention Ne soyez pas distrait(e)(s) par le «vous» COI/COD, dans par exemple «nous vous faisons parvenir». Le verbe fait bien évidemment l'accord avec son sujet !
Exprimer une demande La demande dans la lettre d'affaires utilise les verbes pouvoir et vouloir au conditionnel. La question se construit à l'aide de l'inversion et est marquée par un point d'interrogation à la fin. Voici la façon la plus simple d'exprimer une demande : - Pourriez-vous nous faire parvenir cette documentation ?
- Voudriez-vous nous confirmer notre réservation ?
Or, les constructions suivantes sont également possibles. Bien que ces phrases expriment une demande, elles ne se erminent pas par un point d'interrogation : - Veuillez nous confirmer votre ordre.
- Il nous serait agréable de recevoir votre meilleur prix.
- Nous vous demandons de (bien vouloir) nous confirmer notre réservation.
- Nous vous prions de (bien vouloir) nous faire parvenir votre nouveau catalogue.
- Nous vous saurions gré (invariable) de (bien vouloir) nous faire parvenir votre nouveau catalogue.
- Nous vous serons reconnaissants de (bien vouloir) nous faire parvenir l'horaire exact.
Référer au délai de temps Demande | Référence temporelle | Pourriez-vous nous faire parvenir cette documentation dans... | les plus brefs délais ? le plus tôt que possible ? aussi vite que possible ? dans les meilleurs délais ? au plus tôt ? | Si le délai de temps est important, mieux vaut insérer une date précise dans votre texte : «Pourriez-vous nous faire parvenir le contrat signé avant le 13 de ce mois?» Exprimer le regret - Nous regrettons vivement de ne pas (+ infinitif) pouvoir satisfaire à votre demande.
- Il nous est impossible de (+ infinitif) donner une réponse favorable à votre demande.
- A notre grand regret, (+ indicatif) nous devons annuler votre réservation.
Assurer - Nous ferons de notre mieux pour (+infinitif) trouver une solution adéquate pour ce problème.
- Soyez assuré(e)(s) que (+indicatif) nous faisons de notre mieux pour rectifier cette pénible situation.
- Soyez assuré(e)(s) que cette faute sera rectifiée dans les plus brefs délais.
- Nous veillerons à ce que (+subjonctif) votre commande soit traitée dans les plus brefs délais.
S'excuser - Nous vous prions de (bien vouloir) nous excuser de /pour (+substantif) ce retard.
- Nous vous prions de (bien vouloir) nous excuser de /pour (+ infinitif) avoir transmis des informations erronées.
- Veuillez nous excuser de /pour(+substantif) ce retard. Veuillez nous excuser de /pour (+ infinitif) avoir remis des documents inadéquats.
Joindre un document - Vous trouverez ci-joint les contrats négociés.
- En annexe, vous trouverez deux copies des contrats cités sous référence.
- Vous trouverez ci-inclus la documentation demandée.
- Sous ce pli, vous trouverez l'article en question.
Attention Les expressions «en annexe» et «sous ce pli» sont invariables, alors que «ci-joint» et «ci-inclus» font l'accord avec le substantif lorsque celui-ci précède :
- Veuillez examiner les documents ci-joints.
- Veuillez vous attarder à sa réponse ci-incluse.
- Les pièces jointes serviront de preuve.
Si vous envoyez les pièces jointes dans un autre document : - Nous vous adressons les documents en question sous pli séparé.
Se référer à un document officiel - Conformément à la loi du 3 octobre 1998, nous vous faisons parvenir les documents nécessaires.
- Nous fiant à la loi du 3 octobre 1998, nous regrettons de ne pas pouvoir satisfaire à votre demande.
- Comme stipulé dans la loi du 3 octobre 1998, il nous est nécessaire de vous demander de plus amples informations.
Attention Les sujets de la principale et de la subordonnée doivent être les mêmes !
Source (professeurs):
- Cardin, J. (1989). Guide de correspondance en entrerpise. Boucherville : Éditions G. Vermette Inc.
- Clijsters, W., Amand, J. (1993). Les médias dans les affaires. Deurne : Uitgeverij Plantyn
|
|